Plataforma da Rede de Inovação do Judiciário
Plataforma da Rede de Inovação do Judiciário
Iniciativas Eventos Laboratórios Repositório
  • Plataforma da Rede de Inovação do Judiciário
  • Início

Conteúdo Público

Iniciativa

Guia Originários: Sua língua, seu voto, sua representatividade

  • 1

I - DESCRIÇÃO

O projeto Guia Originários: Sua língua, seu voto, sua representatividade faz parte do Projeto Exercendo a Cidadania e está presente no Plano de ação da Corregedoria Eleitoral do Pará - Biênio 2023/2025, e tem por objeto elaborar, lançar no ano de 2024, de forma piloto, cinco Guias Bilíngues de línguas indígenas faladas no Estado do Pará. São elas:

I. A língua Mebêngokrê, pertence ao tronco linguístico Jê.

II. A língua Munduruku, pertence ao tronco linguístico Tupi.

III. A língua Nheengatu, pertence ao tronco linguístico Tupi.

IV. As línguas Wai Wai, pertence ao tronco linguístico Karib.

V. A língua Tenetehara, pertence ao tronco linguístico Tupi.

Os Guias Bilíngues apresentaram de forma didática informações importantes que permitam à pessoa indígena compreender, na língua tradicional do seu povo - de forma escrita e em vídeo - o processo eleitoral, visando a participação mais consciente e efetiva nas eleições brasileiras. Dentre os conteúdos, estão noções básicas acerca do voto, campanha eleitoral, o dia das eleições e a segurança da votação eletrônica. Também, o Guia possui a versão em vídeo para o falante indígena e não leitor, disponível em https://www.youtube.com/playlist?list=PLMcLcQIXM2XpGli3ABaJ-YdskxlpKNtTz

 

II - OBJETIVOS

A compreensão pelo cidadão indígena não falante ou pouco falante da língua portuguesa compreender os direitos e deveres do eleitor brasileiro e parte mínima do processo eleitoral na sua língua originária, uma vez que dentre os direitos fundamentais da pessoa está a língua, que deve ser considerada na prestação do serviço eleitoral, tanto o é, que o parágrafo 3º do artigo 13 da Resolução TSE que trata do Cadastrado Eleitoral dispensa a exigência da fluência na língua portuguesa para fins de alistamento, assegurando-se a cidadãos e cidadãs indígenas, o uso de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem.

 

III - RESULTADOS

Proteção e valorização da língua indígena no processo eleitoral, bem como ofertar serviços eleitorais às comunidades isoladas, garantindo o pleno exercício da cidadania.

 

Galeria de Fotos: https://www.tre-pa.jus.br/++theme++justica_eleitoral/pdfjs/web/viewer.html?file=https://www.tre-pa.jus.br/institucional/cre/guia-originarios-sua-lingua-seu-voto-sua-representatividade/arquivos/guia-originarios/@@download/file/fotos%20origin%C3%A1rios.pdf 

Vídeo com link aberto ao público em https://drive.google.com/file/d/1fCOpDazv8TV675jBcF9945Wwuj3iXmdN/view?pli=1

Matéria no CNJ: https://www.cnj.jus.br/guia-originarios-corregedoria-eleitoral-do-para-inicia-gravacao-de-video-bilingue/ 

Matéria no TSE: https://www.tse.jus.br/comunicacao/noticias/2024/Marco/justica-eleitoral-pelo-brasil-tre-do-para-inicia-gravacao-de-guia-bilingue-para-povos-originarios 

Post no Instagram no STF: https://www.instagram.com/p/C7NAFlPP0Y-/?igsh=ZjBtcWhieTNvZW0y 

 

Tags: Acesso à Justiça 54
  • E-mail do laboratório: aldeiailab@tre-pa.jus.br